вот так бывает: нация, помешанная на полях, производит одни из лучших городских машин… может тавтология в названии (АвтоВ(Авто)З) мешает нам достичь уровня… как корабль назовешь )))
хотелось бы верить, что причина именно в этом )))
@coool Сначала была Тоёда, но потом в угоду удобства произношения поменяли на тоёту. «В Японии название «Тоёта» (トヨタ) считается более удачным названием, чем «Тоёда» (豊田), так как 8 считается числом, приносящим удачу, а слово «Тоёта», написанное катаканой (японской азбукой) как раз состоит из 8 черт.»
В нескольких источниках читал, что Сузуки, кстати, очень распространенная фамилия в Японии, означает «морской окунь» и это для фамилии нормально и правдоподобно, а искать какой-то дополнительный смысл и делать рассшифровку… как-то нездорОво…
А «сосновое поле» и «книжное поле» это вообще бред какой-то…
@grsl У иероглифа «хон» есть ещё одно значение — «главный, основной». Как, например в слове 本部 [хомбу] — главное управление, штаб. Я так думаю, что у хонды скорее всего это значение используется.
@coool Иероглиф «поле» читается как [та], в некоторых случаях как «да». Весьма непонятно и спорно, в общем. Во многих случаях поможет Яркси (достаточно просто ввести на вкладке «составные слова» в поле «чтение» слово «toyota», а потом покликать по отдельным иероглифам)
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста, или зарегистрируйтесь.
хотелось бы верить, что причина именно в этом )))
ved oni v voinu samoleti delali
А «сосновое поле» и «книжное поле» это вообще бред какой-то…