Женщина за рулём
Серия юмористических рисунков британского художника Дональда МакГилла посвящённая эпическому явлению "женщина за рулём":
01.
02.
01.
Перевод
- Как это произошло?
- Женщина показывала, что будет поворачивать налево - и повернула налево!
- Женщина показывала, что будет поворачивать налево - и повернула налево!
02.
Перевод
03.
- Вы знаете, что означает поднятая вверх рука?
- Конечно, я была учительницей 10 лет!
- Конечно, я была учительницей 10 лет!
Перевод
04.
- Как имя этого джентельмена?
- Я точно не расслышала, но было похоже на [непереводимая игра слов))]
- Я точно не расслышала, но было похоже на [непереводимая игра слов))]
Перевод
05.
Моя жена была бы прекрасным водителем, если бы дорога меняла направление, когда она поворачивает.
Перевод
06.
- Было бы здорово, мадам, если бы вы дали знать, что вы хотите сделать!
- Для того, что я хочу сделать, не существует сигналов!
- Для того, что я хочу сделать, не существует сигналов!
Перевод
07.
- Я в ужасе от того, как ты срезаешь углы!
- Дядюшка, ну просто закройте глаза так же, как я!
- Дядюшка, ну просто закройте глаза так же, как я!
Перевод
08.
Дорогуша, ты можешь ехать, он стал зеленым!
Перевод
Отсюда.
Вот моя визитка, мадам, если вам нужен свидетель. Я видел ВСЁ.
- Как это произошло?
- Женщина показывала, что будет поворачивать налево - и повернула налево!
02.
- Вы знаете, что означает поднятая вверх рука?
- Конечно, я была учительницей 10 лет!
я бы так сделал!
Это касается не только содержания, но и оформления!)
Будет больше плюсов и меньше бана)
- Что хотел этот джентльмен?
- Я не совсем расслышала, дорогая, но кажется он сказал "поцелуйте всадницу"